晴雨堂の耕晴雨読な映画処方箋
 晴雨堂ミカエルの飄々とした耕晴雨読な映画処方箋。  体調に見合った薬膳料理があるように、 料理に合う葡萄酒があるように、日常の節目に合った映画があります。映画の話題をきっかけに多彩な生活になれば幸いです。

プロフィール ×
↓私の愛車と野営道具を入れたリュックです。

晴雨堂ミカエル

Author:晴雨堂ミカエル
 映画好き・猫好き・ドイツビール好きです。よく晴れた爽やかな日はマウンテンバイクでサイクリングをしながら風景や野良猫を撮影します。
 リタイア後は田舎に帰り、晴天は畑仕事や庭いじり、雨天は読書や映画鑑賞の文字通り耕晴雨読の日々をおくるのが夢です。
 お金があれば郷里に「晴雨堂オタク記念館」を設立して地元の文化交流の発信基地にしたい、連れ合いは怒るだろうが。館長に任命してやるといったら言下に断られた。
 
 ブログを始めたのは2007年5月から、本格的に参考書に目を通しながら運営を始めたのは同年11月から、操作方法で度々ミスがあると思いますがご容赦のほど願います。
 現在、少しずつですがブログを観やすいよう整理を行なっています。


ブログ内検索 ×

FC2カウンター ×
2007年10月29日設置

映画処方箋 ×
晴雨堂が独断と偏見で処方した映画作品。
下段5項目は晴雨堂の日常です。

最近の記事 ×

最近のコメント ×

最近のトラックバック ×

月別アーカイブ ×

RSSフィード ×

ブロとも申請フォーム ×

この人とブロともになる


リンク ×

リンク2 ×
青池保子公式サイト

「海辺のポーリーヌ」-カップルで観に行こう 14
【2008/02/11 23:16】 映画・・カップルで観に行こう
爽やかで初々しい青春ドラマ。
 
 
 
 
 むかし、フランス映画には強い偏見があって、恋愛ドラマというと三角・四角関係あたりまえ、男と女が知り合えば必ず裸になってセックス、プラトニックラブなんて描写しないだろうと思っていた。
 ヒロイン・ポリーヌ役のアマンダ=ラングレ氏は白いノースリーブの夏服がよく似合う童顔の女の子だったので、これから色恋沙汰に巻き込まれるのかと思うと、興味津々と気の重さが半々だった。物語はやはり気をもむ展開で進むが、ホッと安心のラストに流れた。(余談1)
 
 日本と違って爽やかな暑さのノルマンディーが舞台。セックスを楽しむ「大人」の従姉と40過ぎの色男、それに巻き込まれるポリーヌたち初々しい10代のカップル、そこへ従姉の元彼?で生真面目なサーファーが話を難しく絡めてくる。(余談2)
 日本が同じシチュエーションのドラマを創ったら、ほぼ必ず三つ巴の愛憎劇と喧嘩が繰り広げられるものだが、この作品は「意外」にも終始軽快なテンポで人間関係も深刻な打撃は受けずにハッピーエンドになる。
 
 この映画を観たのは20歳の頃だが、中高生の頃に見たらポリーヌかその彼氏にマジで感情移入してヤキモキしただろう。30過ぎに観たら一種のラブコメディーに観えるだろうし、色男と同じ歳頃の今観たら微笑ましいギャグに見えるかも知れない。
 あとで知ったことだが、監督のエリック=ロメール氏は恋愛の大家というか先生のような人で有名らしい。(余談3)
 
(余談1)当時、役柄設定とそう変わらない年齢だったと思うので、公開当時は15・6か。私よりやや歳下の女優である。
 Hシーンは主にポリーヌの従姉役アリエル=ドンバール氏が担当。奔放にセックスを楽しむが、一回り歳の離れた可愛い従妹に悪い虫がつかないか心配する役柄である。
 
(余談2)生真面目なサーファーを演じるのはパスカル=グレゴリー氏。現在の癖のある風貌のグレゴリー氏からはイマイチ想像できない役柄。髪はサーファーカットでリチャード=クレイダーマン風、歳の割りに純情で堅物で場の空気が読めないドジな青年を好演。
 従姉と関係をもつ色男役はフェオドール=アトキン氏。加齢臭が気になる歳頃だが、30歳前後の従姉と関係もちながら、15歳のポリーヌにも手を出そうとする。

(余談3)監督は恋愛喜劇をよく描く。この作品のときは還暦を過ぎているのだが、高校生の女の子を主人公に映画を撮るとは・・。



テーマ:映画感想 - ジャンル:映画

「アンナと王様」-カップルで観に行こう 13
【2008/01/28 18:40】 映画・・カップルで観に行こう
予想外の佳作だが・・。
 
 

 
 主演の周潤發氏(チョウ=ユンファ)は、私にはヤクザ映画のイメージが強かったので、タイ国王への化けぶりに興味があった。観てみるとさすが役者である。俳優として当たり前のことなのだが、日本のスター俳優はどの役やらしても同じという人が少なくない。中村獅童氏の芸達者が評判だが、海外ではそんなスター俳優はゴロゴロいるのである。(余談1)
 
 ユル=ブリンナー氏とデボラ=カー氏共演の名作「王様と私」の適切なリメイクである。「適切」と評価したのは、全く同じ色合いの作品にはできないからだ。「王様と私」は作品としてはデキは良いが、至るところにアジアへの蔑視や無知が散りばめられており、しかも明確にタイ国が舞台となっている。タイを知らない人間には面白くても、特にタイでは失笑と怒りをかう作品だ。(余談2)
 当時の欧米に比べて若干はアジアへの認識が深まっている現在では、この期に及んで同じ作品は創れない。だが、東洋系コーカソイドのユル=ブリンナー氏よりは適切な俳優とはいえ、王様役はタイの俳優ではなく中国人だ。
 
 元ネタが19世紀中ごろに英語教師として招かれた実在のイギリス女性の手記だが、当時のイギリス人は今以上に露骨なアジア蔑視があり、この人物も例外ではない。さらに20世紀中ごろに単なる英語教師でしかなかったアンナを脚色して面白おかしく「ラブコメディ」(余談3)ミュージカルにされた。
 だから今回のリメイクでは、アジア蔑視につながる描写は削除しなければならないし、19世紀のタイ国をできる限り忠実に再現しなければならない。前作と同じような単純な構成ではなく、当時のタイ社会を反映するリアルなストーリーでなくてはならない。台詞も英語よりもタイ語の配分を増やさねばならない。しかし国王とアンナとのラブロマンスと葛藤と価値観の対立は物語の根幹であるため省くのは不可能だ。
 そういう意味では、大変な努力の跡が見られる佳作だった。しかしタイは納得しないだろう。
  
(余談1)公開当時、映画雑誌などの評論では「周潤發はジョディ=フォスターと堂々とひけをとらない演技をした」という旨の文が載っていた。とんでもない文である。ジョディ=フォスター氏は確かに名優だが、だから何なんだ。周潤發氏も演技派の名優であり、「亜州影帝(アジア映画の帝王)」と呼ばれたほどの人物だ。
 アメリカの雑誌がそんな表現するのなら解るが、なんで日本の雑誌がハリウッド中心で評価するのか? 日本映画界はハリウッドの植民地か?!
 
 「王様と私」のデボラ=カー氏のアンナは、清楚で生真面目で可愛らしい役柄だった。ジョディ=フォスター氏のアンナは教師としての使命感に燃えるキャリアウーマン的役柄だ。
 
(余談2)たとえば極端な話、即位したばかりの明治天皇に白人美少女の英語教師がついて、「優れた」西洋文化を吹き込み朝廷改革をするよう唆し、2人揃って西洋の軍服を着て幕府に戦を仕掛ける内容だったら、宮内庁は正式に非難声明を出し、右翼はアメリカ大使館を襲撃するだろう。
 さらに、「パールハーバー」以上に日本人の所作が無茶苦茶で衣装設定もデタラメだったら、喧嘩をうっているとしか思えない。
 
(余談3)ファンには申し訳ないが、私にはよくできたラブコメにしか見えない。
 
晴雨堂の関連作品案内

 
晴雨堂の関連音楽案内

 
晴雨堂の関連書籍案内
アンナと王様
 

ブログランキングに参加しています。
 
 


テーマ:映画感想 - ジャンル:映画

「ウエスト・サイド物語」-カップルで観に行こう 12
【2008/01/18 22:46】 映画・・カップルで観に行こう
「パッチギ!」の源流
 
 

 
 いうまでもなくミュージカルの古典的傑作である。初めて見たのは小学生の頃だったか、今でもそうだが私はミュージカルというのが理解できない人間だ。なぜ急に踊りだすのか? なぜ歌いだすのか? その「不自然」な描写を当時の私は爆笑を誘うギャグと認識していた。5歳上の姉は「素直」に感動し、ミュージカルを理解せず笑い転げる私を軽蔑し、シャーク団リーダーを演じるジョージ=チャキリス氏に憧れていた。
  
 しかし、そんな私でも印象に残る場面があった。シャーク団たちが警察の職務質問を受ける場面で、チャキリス氏扮するベルナルドは「スペイン語で話せよ」という趣旨の台詞だったと思うが、反抗的に言い返していた。
 実は私が通っていた小学校では、韓国からの転校生だったのか?韓国語しか話せない3人兄弟(余談1)がやってきて周囲の児童との紛争が起こっていた。教師たちは「訳あって日本語が話せないが、あの子たちも日本人だから仲良くしろ」としか言わないので詳しい事情は知らない。チャキリスの態度や言動が、くだんの転校生の長兄によく似ていたので気になった。
 
 学生の頃にウエスト・サイド物語」はシェークスピアの「ロミオとジュリエット」の現代版パロディであることを知った。チャキリス氏率いるシャーク団はプエルト・リコ(余談2)からの移民であり、主人公らジェット団はイタリア系らしい。ただの不良グループの対立だと思っていたが、アメリカの民族問題を背景に絡めた作品だった。
 チャキリス氏の所作や言動の意味が解ったような気分になり、こんなデリケートな問題をお洒落なミュージカルにして興行的に成功させアカデミー賞をかっさらうアメリカ映画に畏怖を覚えたものだ。今の邦画でいう「パッチギ!」そのものである。「ウエスト・サイド物語」が先だから、「パッチギ!」が「日本版・ウエストサイド物語」だろう。
 
 この作品を観ていると2つのことを思う。1つは、重たいテーマをストレートに出さずぼんやりとした背景で描写し、ありふれた「ロミオとジュリエット」ネタの青春群像に組み立ててお洒落に仕上げる制作者の腕に敬服する。
 「ゲド戦記」レビューで触れたが、真面目くさった作品はむしろ簡単なのである。万人ウケする娯楽作の体を装いながら社会問題にも言及する作品、あるいは娯楽作にリアリティを持たせるスパイスに社会問題を加味する作品こそ高度な技術とセンスが要求されるのだ。
 
 2つ目は「ウエスト・サイド物語」が日本でもお洒落な名作として受け入れられているのは、けっきょく他人事だからである。同種系統の作品「パッチギ!」では日本人に突きつけられた問題なので凄まじい拒絶反応が発生した。
 アイルランド紛争を描いた「麦の穂をゆらす風」も日本ではバッシングはあまり起きなかったのは遠いアイルランドの話だからである。しかし出来事自体は日本の近所でも起こっていることである。
 日本も決して無関係ではない。ほんの少し視線を変えただけで、実はすぐ隣で行われている恐い話なのである。
 
(余談1)中学年の長兄と低学年の弟・妹の3人だったと思う。
 
(余談2)スペイン移民が多いカリブ海のアメリカ自治州。アメリカ国民の身分だが大統領選挙権は無いので合衆国を構成する州より格下と見られている。もっとも大統領は選べないが連邦税納税義務は免ぜられているので、一応公平さはある。
 州昇格派と独立派と現状維持派などに世論が分かれている。公用語はスペイン語と英語だが、英語は殆ど使われない。貧富の差が激しい。
 
晴雨堂の関連書籍案内
ウエスト・サイド物語 (スクリーンプレイ)
  

ブログランキングに参加しています。
 
 

テーマ:映画感想 - ジャンル:映画

「レッズ」-カップルで観に行こう 11
【2008/01/12 16:48】 映画・・カップルで観に行こう
ジャックとルイーズ
 
 

 
 反骨俳優ウォーレン=ビューティー氏は67年に「俺たちに明日はない」で主演した。この映画は原題をそのまま直訳すると「ボニーとクライド」である。マシンガン片手に銀行強盗を繰り返す実在のカップルを映画化したものだ。
 
 この「レッズ」も「ボニーとクライド」と同じく実在の1組のカップルが軸になっている。銀行強盗とは生き方は違えど、同じく体制権力に反抗するカップルである。別題を付けるとしたら「ジャックとルイーズ」だろう。(余談1)
 「俺たちに明日はない」ではアメリカ最下層の若いカップルが主人公だが、ジャックは比較的裕福な家庭で育ち大学を出て左翼系ジャーナリストになる。ルイーズは女性解放運動家である。2人を知る関係者の証言を挿入しながらドキュメンタリー形式で話が始まる。
 
 全編を通して主人公たちはよく喋る。討論や口喧嘩のオンパレードである。作品内容から政治的映画・歴史超大作と思うかもしれないが、基本はラブストーリーである。政治的な知識や歴史を知らなくても、自分たちの恋愛体験と置き換えて観ることが可能ではないかと思う。
 
 ルイーズがジャックと出会った頃は、既にジャックは人民側の良心的ジャーナリストとして一部で有名になっていた。出会った頃はお互いを素敵な人と思っていただろう。ルイーズは相手を進歩的で社会的弱者の側に立つジャーナリスト、ジャックは若くて頭が良くて積極的なルイーズに惹かれる。
 
 しかし恋愛はアツアツのまま続きはしない。お互いが鬱陶しく感じたり、価値観や意見の相違で大喧嘩をする。時には距離を置いたり、また接近したり、やっと夫婦生活をおくるようになったと思ったら離れ離れになり、映画のラストは一応ハッピーエンドに終わる。(余談2)
 
 私が今まで見たラブストーリーの中では、未だに最も説得力のある映画だ。「俺たちに明日はない」と合わせて見てはいかがだろう。
 あるいは夫婦喧嘩をした方々が関係修復の一助として観るのも良かろう。
 
1981年 アメリカ映画 196分
監督 ウォーレン・ベイティ
製作総指揮 サイモン・レルフ
音楽 スティーヴン・ソンドハイム 、デイヴ・グルーシン
脚本 ウォーレン・ベイティ 、トレヴァー・グリフィス
ウォーレン・ベイティ(ジョン・リード)
ダイアン・キートン(ルイーズ・ブライアント)
ジャック・ニコルソン(ユージン・オニール)
エドワード・ハーマン(マックス・イーストマン)
イエジー・コジンスキー(ジノビエフ)
ポール・ソルヴィノ(ルイス・フレイナ)
モーリン・ステイプルトン(エマ・ゴールドマン)
ニコラス・コスター(−)
ジーン・ハックマン(−)
ウィリアム・ダニエルズ(−)
マックス・ライト(−)
M・エメット・ウォルシュ(−)
イアン・ウルフ(−)
ベッシー・ラヴ(−)
ジョージ・プリンプトン(−)
ドルフ・スウィート(−)
ジョセフ・ソマー(−)
R・G・アームストロング(−)
 
(余談1)左翼運動家や共産主義者を指して「アカ」と呼ぶ日本語と同様の意味がある。
 ジャックがソ連に渡り政治委員の1人として中央アジアへ遊説するとき、インターナショナルの合唱がBGMで流れる。学生運動や労組運動をやっていた団塊の世代には馴染みのある労働歌だろう。「幸せの黄色いハンカチ」でも武田鉄也氏が失恋して北海道へ渡ったとき、町をデモ行進している人々が日本語歌詞のインターナショナルを合唱している場面がある。私の世代でも大学の寮闘争などで覚えた人はけっこういると思う。
 共産主義者を主人公にしながらアカデミー賞の栄冠に輝いた本当の理由は、主題が共産主義の啓蒙ではなくラブストーリーと見なされたためではないか?

(余談2)ロシア革命の取材に行く道中、汽車の中でジャックはルイーズたちに必死でジョークを言うが、完全に白けている。出会った頃はジャックが並べる理想論にルイーズは真剣に耳を傾けていたのに。
 しかし革命の只中のロシアで、ジャックは思わずアジ演説をぶち群集から大喝采を受ける。その光景をルイーズが感動して見つめ、感動の波に委ねてそのまま夜を過ごす。インターナショナルをBGMにベッドシーンなど、アメリカ映画では特異だ。

 これらに若干近い体験(おこがましいが)をしたことがある。映画のように劇的ではないが、むかし、ある市民運動の集会で司会進行をやったり、市役所の周りを百人程度でデモしたときに拡声器片手に辻演説をした。あとで連れ合いから、「いかがわしい本あつめたり、エロビデオばかり観る人が、突然かっこよく立派な人になるね」と冷やかされた。

 革命当時のロシアの描写も遜色ないできだった。20世紀初頭のロシアをよく再現している。
 ソ連の要人がジャックと澱みなく英語で会話する場面が多く出てくるが、これはハリウッドの悪い癖ではない。ロシア革命の指導者たちは超インテリ揃いである。レーニンでもヨーロッパの言語数ヶ国語を操れる。

 ジャック=リード(ジョン=リード)のロシア革命ルポ「世界をゆるがした十日間」は岩波文庫で刊行されている。
 
晴雨堂の関連作品案内

 
晴雨堂の関連書籍案内
世界をゆるがした十日間〈上〉 (岩波文庫)
世界をゆるがした十日間〈下〉 (岩波文庫)
 

ブログランキングに参加しています。
 
 


テーマ:映画感想 - ジャンル:映画

「初恋のきた道」-カップルで観に行こう 10
【2008/01/02 09:54】 映画・・カップルで観に行こう
ひとつ間違えばストーカーだけど・・。
 
 

 
 いまや国際的女優になる章子怡氏(チャン=ツィイー)のデビュー作になるのかな? 監督は張藝謀氏。素朴で清涼な恋愛物語である。
 
 原題は「我的父親母親」訳すと「私の父母」という極めてシンプルな表現である。たしかに内容は語り部である青年の父親と母親がまだ青春時代だった頃が舞台になっている。が、邦題の方が情緒があって良い。とくにハリウッド製映画を日本で公開する時に邦題を付けずに、英語の原題をそのままカタカナにする風潮があるが、あれは配給会社の怠慢だと思う。
 
 昔からの張藝謀監督のファンにとっては、平凡な作に見えるかもしれない。「紅いコーリャン」や「菊豆」を代表作にあげるだろう。(余談1)「初恋がきた道」に感動して張藝謀ファンになった人々に、昔からのファンたちはこの2作を強く薦めるかもしれない。これら映画は社会派の暗いトーンの映画なので、癒されたいだけの人は観ないほうがよい。
 
 他の作品レビューでも書いたが、「灰とダイヤモンド」など抵抗三部作で有名なアンジェイ=ワイダ監督がいきなり他愛無い恋愛ものを撮るように、ほっとひと息つきたい作品があっても良いと思う。
 ちなみに「初恋がきた道」の前作だったか、「キープ・クール」は大都会北京を舞台に、凶暴な男性ストーカーが登場する愛と暴力の映画だ。
 
 よく過去の回想シーンを白黒で表現する事が多々あるが、この映画では逆をとった。現在を白黒にして父母の瑞々しい青春時代を鮮やかなカラー映像と山村の美しい描写に力を入れている。カラーフィルムが開発されたばかりの映画「オズの魔法使い」で現実世界を白黒に夢の世界をカラーにする手法に似た単純ではあるが説得力のある映像である。
 張藝謀氏がカメラマンとして参加した陳凱歌監督「黄色い大地」でも広々とした黄土の風景描写が美しかった。
 
 特に中国の社会問題や歴史を知らない人でも感動を誘う純愛物語だと思う。また自分の父母がそんな恋愛の末に結ばれていてほしいと願う子供心にも共鳴するかもしれない。(余談2)
 
1999年 中米合作 89分
監督 張藝謀
製作総指揮 チャン・ウェイピン
脚本 鮑十
章子怡(チャオ・ディ(若き日の母))
チョン・ハオ(ルオ・チャンユー(若き日の父))
スン・ホンレイ(ルオ・ユーシェン(私))
チャオ・ユエリン(チャオ・ディ(老母))
  
(余談1)たぶん、おすぎは「紅いコーリャン」「菊豆」を好意的評価するのではないか。

(余談2)毛沢東を担いだ文化大革命が1965年頃から約10年間続いた。簡単に言えば中国政府内の権力闘争だが、このおかげで経済が著しく低迷し、多くの文化人や技術者が反革命の烙印を押されて粛清されたり左遷されたりした。
 文化大革命の政策として、学生に「実地教育」を施すため農村へ下放するのがあった。主人公の一人である青年時代の父親も農村へ下放された可能性がある。張藝謀氏の世代は下放を体験している。

 章子怡氏は私の好みのタイプだが、もし全く嫌なタイプだったら、完璧にストーカーだ。
 「安珍・清姫」など日本昔話には女性ストーカーを題材にした話が多いような気がする。
 
晴雨堂の関連作品案内
 
晴雨堂の関連音楽案内

ジャン・ジェンホワ
 
晴雨堂の関連書籍案内

チャン・イーモウ
中国映画の明星 朱旭・姜文・張藝謀・張國榮
私の紅衛兵時代―ある映画監督の青春 (講談社現代新書) 
 

ブログランキングに参加しています。
 
 
 

 

テーマ:映画感想 - ジャンル:映画




サイドメニュー ×
メニューA  メニューB

Warnermycal CINEMAS ×
ワーナーマイカルとリンクしております。
最新映画、話題作を観るならワーナー・マイカルで!

TSUTAYA DISCAS ×
宅配DVDレンタルサービスTSUTAYA DISCASのホームへ

ブログランキング ×
ランキングに参加しております。応援ありがとうございます。

FC2ブログランキング


各種ブログランキング ×
下記のランキングにも参加しております。ご声援ありがとうございます。
にほんブログ村 映画ブログへ

猫の時計 ×
メニューAは「猫の時計」、メニューBは「舞妓Haaaan!!!時計」です。
この猫、ちかごろ売れっ子ですね。

FC2アフィリエイト ×
アフィリエイト・SEO対策

晴雨堂の映画100珍 ×
現在、工事中です。

晴雨堂の書籍100珍 ×
現在工事中

晴雨堂がよく行く店 ×
晴雨堂が利用する店舗の数々
     

晴雨堂のイチオシ地ビール ×
ビール党の晴雨堂が選ぶ麦酒。

チャリンコ ×
現役?サイクリスト晴雨堂が紹介するチャリンコ店

メールフォーム ×

名前:
メール:
件名:
本文: